ترجمه رمان «باد میداند» چاپ شد/قصهای از دیروز ایرلند و انگلستان نویسنده: مدیر تاریخ انتشار: 2 اردیبهشت 1399 بازدید: 457 بازدید رمان «باد میداند» نوشته امی هارمن با ترجمه آفاق زرگریان توسط انتشارات کتابسرای تندیس منتشر و راهی بازار نشر شد. نوشته قبلی حرمت خاص قرقیزها برای لباس/۱۷ نکته در باب لباس عشایر نوشته بعدی جایزه شعر شاملو فراخوان داد دسته بندی اخبار فرهنگی اشتراک گذاری نوشته های مرتبط اخبار شعر و ادب داستانهای «کلاویهها» نقد و بررسی شد ادامه مطلب... اخبار فرهنگی «دفترچه نیمسوخته» در سالگرد شهید قربانزاده منتشر شد ادامه مطلب... اخبار فرهنگی رمان پلیسی «مرد آرایشگر» منتشر شد/کتابی دیگر از سباستین فیتسک ادامه مطلب... اخبار فرهنگی تیزر تسنیم از برخی آثار خارجی حاضر در سیوهشتمین جشنواره جهانی فیلم فجر ادامه مطلب... اخبار شعر و ادب ترجمه رمان «آمده بودم موهایم را ببافم» چاپ شد ادامه مطلب... اخبار شعر و ادب کتابخانه مرکزی امام خامنهای سنندج بازگشایی میشود ادامه مطلب... اخبار فرهنگی ترجمه داستانهای فولکلوریک روسی برای بچهها چاپ شد ادامه مطلب... اخبار فرهنگی «قصه کتاب و کودکم» در فضای مجازی ادامه مطلب... دیدگاهتان را بنویسید لغو پاسخنشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخشهای موردنیاز علامتگذاری شدهاند *نام * ایمیل * وب سایت دیدگاه *