ترجمه رمان «باد میداند» چاپ شد/قصهای از دیروز ایرلند و انگلستان نویسنده: مدیر تاریخ انتشار: 2 اردیبهشت 1399 بازدید: 455 بازدید رمان «باد میداند» نوشته امی هارمن با ترجمه آفاق زرگریان توسط انتشارات کتابسرای تندیس منتشر و راهی بازار نشر شد. نوشته قبلی حرمت خاص قرقیزها برای لباس/۱۷ نکته در باب لباس عشایر نوشته بعدی جایزه شعر شاملو فراخوان داد دسته بندی اخبار فرهنگی اشتراک گذاری نوشته های مرتبط اخبار شعر و ادب صفی که ایستادن درآن دلچسب است/ انتظارشیرین برای آشتی با یارمهربان ادامه مطلب... اخبار فرهنگی جلال آل قلم/ روایت رهبر معظم انقلاب از دیدار خاطرهانگیز با جلال آل احمد+ عکس ادامه مطلب... اخبار فرهنگی عملکرد مسئول دولت در دینگریزی یا اقبال مردم به دین اثر دارد ادامه مطلب... اخبار فرهنگی کاهش قیمتها در بازار کاغذ به زیر ۴۰۰ هزار تومان ادامه مطلب... اخبار شعر و ادب فلسطینیها میزبان شاعران ایرانی شدند ادامه مطلب... اخبار فرهنگی مراسم عزاداری شهادت حضرت زهرا (س) در میدان فاطمی ادامه مطلب... اخبار فرهنگی «هریپاتر»خوانی در دوران کرونایی/ از دیوید بکهام تا خود هری پاتر ادامه مطلب... اخبار فرهنگی کتاب "کامل الزیارات" با ترجمۀ حجتالاسلام انصاریان منتشر شد ادامه مطلب... دیدگاهتان را بنویسید لغو پاسخنشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخشهای موردنیاز علامتگذاری شدهاند *نام * ایمیل * وب سایت دیدگاه *